北京市旅游局和市外办还将出版编辑一本《中文菜单英文译法》,对中国将近3000个菜品的名字做了英文的翻译,有望下周正式发行。在环保方面,将加大中水的使用度,采用高效节能的新能源,实行生活垃圾分类处理,完成无烟客房和营业区域内的无烟区的设置工作。
新闻来自搜狐。
中文菜单英文译法doc下载:http://news.sohu.com/upload/menu.doc
列举其中的一些单词:
糟蛋
Egg Preserved in Rice Wine
荷包蛋
Poached Egg
煎蛋
Fried Eggs
香椿煎蛋
Fried Eggs with Chopped Chinese Toon Leaves
蟹肉芙蓉蛋
Crab Meat with Egg White
虾酱炒鸡蛋
Scrambled Egg with Shrimp Paste
韭菜炒鸡蛋
Scrambled Egg with Leek
葱花炒鸡蛋
Scrambled Egg with Scallion
蛤蜊蒸蛋
Steamed Egg with Clams
鸡肝炒蛋
Scrambled Egg with Chicken Liver
白菌炒蛋
Scrambled Egg with Mushroom


